NBA中英文聲明內容迥異 美議員斥「更噁心」

【新唐人北京時間2019年10月08日訊】針對休斯頓火箭隊(Houston Rockets)總經理莫雷(Daryl Morey)支持香港抗議的言論,NBA以中、英文兩種語言發表聲明表態,但被揭內容迥異、企圖左右逢源。美國參議員盧比奧(Marco Rubio)週一(10月7日)發推評論說,這種行為更為噁心。

據美國廣播公司新聞網(ABC News)10月7日報導,週一,針對莫雷香港抗議運動的推文,NBA發表聲明向中共致歉。

NBA在中國社交媒體微博上聲明稱,對莫雷發表的「不當言論」感到「極其失望」。該聲明還宣稱,NBA認為,莫雷的觀點「嚴重地傷害了中國球迷的感情」。

蹊蹺的是,NBA發言人巴斯(Mike Bass)所發表的聲明與此大相徑庭,而且只有一個以英文發表的版本,內容如下:

「我們承認,休斯頓火箭隊總經理莫雷所表達的觀點深深冒犯了我們在中國的許多朋友和球迷,這令人遺憾。」

巴斯週一表示:「我們已經看到了對普通話版本的各種解釋,但我們的英語聲明是聯盟的官方聲明」。

「傷害感情」的說法通常見諸於中共官方表達,但上述NBA的中文版聲明發表於其官方微博,雖非NBA總部的表態,至少也是其某個部門迫於中共壓力而表達的意思。即使是NBA的英文版聲明,因屈服於經濟壓力而限制言論自由,也已引發美國諸多政界名流的聲討,包括參議院少數黨領袖舒默(Chuck Schumer)等國會議員。

佛州共和黨參議員盧比奧週一上午在推特上表示:NBA還有更讓人噁心的行為。他們用中、英文發表不同的聲明。

莫雷10月5日發表一則推文:「為自由而戰。與香港站在一起。」簡單幾個字,竟激起軒然大波。中共隨即發出威脅,並對莫雷及休斯頓火箭隊進行封殺。NBA迫於壓力發表聲明道歉,但隨之引發更大爭議,美國國內輿論紛紛批評NBA向中共妥協,並譴責中國企圖利用經濟利益箝制美國的言論自由。

(記者李佳欣綜合報導/責任編輯:程以仁)

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!