【禁聞】大批訪民中央政法委前高喊口號

Facebook

【新唐人2012年5月15日訊】隨著王立軍、薄熙來事件的延燒,中共政法委書記周永康的未來去向越發引人關注。近來,中國發生多起大批訪民前往政法委門前高呼抗議的事件。這對長期把持政法委這一「中央第二權力中心」目前已被秘密調查的周永康來說,無異於火上澆油,前景越來越不妙。

5月8號上午,來自天津等地的100多名訪民聚集在北京中央政法委門前,進行抗議活動。訪民們有的高舉橫幅、有的手舉狀紙,他們高喊「公安造假,法院枉法!」等口號,吸引了很多路過的行人駐足觀看,並傾聽訪民訴說冤情。整個抗議活動持續3個多小時。

中午,中央政法委出來4人給抗議者拍照,訪民們沒有躲閃而是踴躍上前,要求把自己和手中的橫幅、狀紙一同照上。

隨後,警察與保安拉起警戒線,隔離抗議者、驅趕圍觀群眾。天津駐京辦的工作人員號稱,訪民們是在胡鬧!回去後從嚴處理。

天津訪民張蘭英:「這一次回來之後,有訓誡的、有告知的、就是來打壓、來鎮壓:你們不要再去了,去哪都沒有用。他們都是一線穿的。天津政府、天津警察都已經買通了中央政法委的人。」

天津訪民張蘭英曾經在今年(2012年)中共兩會期間進京上訪,後來被關押在薊縣九山頂黑監獄中,為了維護人身自由,張蘭英被迫絕食,並在3月10號企圖割腕自殺。此後她被關押在「黑監獄—-時代賓館」裡。

天津訪民張蘭英:「我現在仍然在時代賓館裡。因為我創傷面大,腰部也被他們打傷了,沒有自理能力。時至今日,無人管、無人問。中國(中共)政府現在是無法無天,沒有法可講、沒有法可依。百姓們現在全部處在水深火熱之中。」

5月11號,為抗議天津高院不予開庭審理天津訪民「吳剛案」,200多名訪民遊行到天津市政法委。他們高呼口號,一路途經鬧市區。而訪民到達天津市政法委後,政法委官員躲避不敢見訪民,只有警察在車裡對訪民進行錄像、拍照。

據了解,吳剛住房遭強拆、工作被辭退,卻被當局拘留10天。吳剛上訴到天津高院,高院卻不予開庭。

而另一名上海訪民毛恆鳳,為了爭取母親的抗日烈士家屬待遇而上訪。 2000年當局與醫院串通,毒死她的母親,毛恆鳳的3個女兒也被剝奪了上學的權利,她本人更是歷盡磨難,先後被剝奪工作、強行墮胎、關進精神病院、勞教所、黑監獄等。因此,毛恆鳳對政法委的黑暗深有感觸。

毛恆鳳:「它(政法委)凌駕於這種法律之上。現在司法不公正,經過法院的判決都不給你一個公正的判決。在法律起不到任何作用的情況下,老百姓就沒有辦法。」

5月2號和4月16號,來自天津等地的大批訪民,也曾經聚集在中央政法委大門前,高呼口號,抗議中央政法委治下的公檢法是禍國殃民的暴力機關。

採訪/唐睿 編輯/李謙 後製/郭敬

Petitioners Shout Slogans in Front of the Central Political and Judiciary Committee

people are becoming more and more interested in the fate of

Zhou Yongkang,

secretary of the Chinese Communist Party’s(CCP)

Central Political and Judiciary Committee(PJC).

Recently a large number of petitioners went to

PJC and shouted slogans against the suppressions.

PJC has for a long time, been regarded as the

second in command to CCP’s power center,

and Zhou Yongkang controlled PJC for a very long time.

Zhou is under secret investigation now.

The petitioners’ action is fueling the fire that burns Zhou.

Reporter:

In the morning of May 8, more than 100 petitioners

from areas in and around Tianjin,

gathered together in front of the Central PJC.

They held banners and hand written complaints.

They shouted slogans such as,” Police are fraudsters,

Court of perverting the law!”

Many pedestrians stopped to watch and listen.

The whole process lasted for over 3 hours.

At noon, 4 officials arrived from the central PJC taking photos

of the petitioners, but the petitioners did not budge.

On the contrary, they went to the front and showed

the banners and hand written complaints to the officials.

The police and domestic security decided to set up an isolation area

between the petitioners and pedestrians, driving crowds away.

Some staff from Tianjing government’s liaison office

in Beijing said,

the petitioners were behaving mischievously

and that they will be punished severely in due course.

Zhang Lanying, a Tianjin petitioner quoted: “when some

petitioners returned from Beijing, they were arrested and even severely threatened.

The whole purpose of the authorities is suppression.

They tell us petitioning is of no use, that it will get us nowhere.

It seems they all drink from the same well!

The Tianjin government and police have been bribed by the central PJC.”

Zhang Lanying had petitioned during CCP’s two sessions.

Then she was arrested and sent to Jiushanding Black Prison.

To obtain her freedom, she enforced a hunger strike

and attempted suicide on March 10.

She was then moved to another black prison, the Times Hotel.

Zhang Lanying: “I’m still in the Times Hotel.

I am severely wounded.

My waist is injured and I am unable to take proper care

of myself, I have lost all self-care ability.

Nobody takes care of me or checks my situation.

The CCP government is lawless. It doesn’t follow any law.

All our normal people live in dire straits.”

On May 11, more than 200 petitioners went to Tianjin PJC

to protest against the Tianjin High Court.

They heard petitioner Wu Gang’s case without an opening session.

They shouted slogans all the way when they passed downtown.

The officials from PJC didn’t dare to meet the petitioners

when they arrived there.

The only other people there were police, who hid inside their cars,

shooting videos and taking photos of the petitioners.

It is said that Wu Gang’s house was demolished, then

he was fired from his place of work, and then detained in jail for 10 whole days.

Wu Gang appealed to the Tianjin High Court, but the court

didn’t even bother to open a hearing session for him.

Another petitioner is Mao Hengfeng from Shanghai.

She petitioned for her mother’s social benefit.

Her Mom was a wife of a martyr who died

during the anti-Japanese war.

In 2000, the authorities conspired with the hospital,

poisoning her mother to death.

3 children of Mao Hengfeng had been denied basic schooling.

She has suffered a lot in her life.

She has been deprived of her job, then forced to have an abortion.

She has previously been arrested, sent to a psychiatric hospital,

a labor camp and black prison.

She knows deeply how bad the PJC is.

Mao Hengfeng says: “PJC is above all the laws.

Now the judicial are unjust,

and you can’t receive a fair judgment in Court.

The people have no solution as the law has no power.”

On May 2 and April 16, many petitioners had gathered

in front of the Central PJC in opposition to the Police, Procuratorate and Court.

All three bodies are governed and led by the PJC,

but they are the violent entities who suppress the people.

相關文章