【禁闻】国保弃高薪辞职 中共维稳添新变数

【新唐人2012年8月27日讯】近年来,大陆当局为应对越来越严重的执政危机、压制民众的维权抗争,一直采取由政法委主导的高压“维稳”政策。这期间,国保、警察等基层维稳人员充当了镇压民众的直接打手。但随着王立军、薄熙来事件的出现,曾经作为中共“第二权力中心”的中央政法委自身难保。维稳人员的心态也相应出现新变化,他们对上级的镇压命令开始消极怠工。

今年7月2号,四川甚邡市曾爆发大规模民众抗议事件。当地上万人上街示威,抗议将要动工的一个钼铜多金属加工项目。当局出动大量军警进行镇压,许多市民被打伤。但民众持续不屈的抗争最终迫使当局宣布,停建这个会带来严重环境污染问题的钼铜项目。

“甚邡抗暴事件”中,甚邡民众不畏强暴的抗争给外界留下深刻印象。而另一方面,参与镇压的维稳人员则在全国性舆论的唾弃声中,纷纷通过微博为自己辩白说:到甚邡只是例行公事,绝对没有采取过激的暴力行为。

最近,香港《争鸣》杂志发表署名文章指出,从今年(2012年)年初开始,中国大陆就不断爆发震惊海内外的大事:王立军夜奔美领馆,薄熙来倒台,陈光诚逃入美国大使馆,甚邡民变等等事件,加速了中国内部的深刻危机,也向外部曝光了中国社会种种难以化解的矛盾。对于基层维稳人员来说,政法委既是他们的上级又是他们的庇护者,当政法委本身面临被削权取缔时,他们必然会担忧个人的未来和安危,从而在执行任务时,做出有利于自己的选择。

“山东大学”退休教授孙文广:“有一些人也看了这个大的形势,一党专政的局面早晚要结束。这样他就考虑到自己的将来,因为历史还有一个评价,那么将来追究国保的责任的时候,他也怕受到追究。”

另外,今年4月,陈光诚顺利出逃美国大使馆以后曾对媒体表示,当局对他监控的人员,少则七、八十人,最多几百人,这些看守每天能挣到100元,而这还只是被层层扣留后的小钱。县里经常一次性直接将几百万维稳经费拨给乡里。据初步估算,自2008年以来,当局用在监禁陈光诚一家的维稳费就超过两亿元。

大陆《维权网》报导,在经济发达城市,一个刚参加工作的国保年收入不低于20万,资历老的甚至能拿到100多万。但面对公众的愤怒和唾弃,一些还有正义感的国保,不愿给自己再增罪孽,纷纷抛弃高薪辞职

大陆新移民朱传和:“越来越多的、被共产党洗脑的这些普通人员,工作人员,或者国家机器当中的工作人员,认清了他们现在从事这份工作的罪恶,就是对付自己的老百姓。这是非常值得欣慰的。”

《争鸣》杂志的文章总结说,维稳人员心态出现变化的主要原因包括:维稳本身缺乏合法性,并不是正当的政府职能。另外,站在政府对立面,就等于“正义”的想法已经成为了社会思潮主流,微博等网络新媒体的介入,使维稳人员感受到巨大的舆论压力。再加上政法委系统本身不断遭到重大打击,维稳人员感到前途莫测,因此态度软化,不愿再继续扮演反面人物。

文章指出,这一新变数可能会对未来越来越多的重大事件产生重要作用。按照现在的态势,出现东欧剧变时军队倒戈相向的情况,是完全有可能的。

采访/常春 编辑/李谦 后制/王明宇

Domestic Security Division Personnel Resign from Well-Paid Jobs: New Changes to CCP Stability Maintenance

Recently, the Chinese Communist Party (CCP) used policies
of ‘maintaining stability’ to deal with its crisis of ruling power.
Maintaining stability policies are dominated
by the Political Judiciary Committee.
Domestic Security Division personnel and police
have been cracking down on ordinary people.
The Central Political and Judiciary Committee was the
second most powerful unit within the CCP structure.
After the “Wang Lijun event” and the “Bo Xilai event”,
the Committee is struggling to survive.
The attitude of personnel involved
in ‘maintaining stability’ has started to change.
They have stopped following the crackdown orders.

On July 2, a large-scale protest took
place in Shifang, Sichuan Province.
The local people walked in the streets, protesting
against a project that planned to manufacture molybdenum, copper and other metals in the locality.
The project could cause serious environmental damage.

The local government deployed a large number
of military troops and police to crack down on the protest.
However, the local people did not stop protesting.

Eventually, the local government had to announce
that the project could cause substantial environmental pollution, and so plans would be revoked.

The Shifang people’s courage shown in the protest
was very impressive to the outside world.
On the other hand, those who participated in the crackdown
have commented that they were only following orders.
They didn’t take any violent action during the crackdown.

Hong Kong’s “Cheng Ming” magazine published an article.

It stated that a lot of shocking incidents
have taken place in China since early 2012.
Wang Lijun fled to the U.S. Consulate during the night.
Bo Xilai collapsed on the political stage.
Chen Guangcheng sought protection from the U.S. Consulate.
The Shifang people protested with great courage.
All of those things have escalated the internal crisis in China.

In addition, many social conflicts that are difficult
to resolve have been exposed to the world.
The Political and Judiciary Committee are the senior leaders
and protectors of local “stability maintaining” personnel.
When Political and Judiciary Committee’s power weakens,
personnel will be concerned about their future safety.
Therefore, when personnel execute orders,
they will take this into account.

Sun Wenguang, former Shandong University professor:
“Some people are also aware of China’s current political situation.
The one-party dictatorship has to be terminated
sooner or later.
Therefore, local ‘stability maintaining’ personnel
have to think about their own future.
They are afraid of being punished when the accountability
of the Domestic Security divisions is investigated.”

When Chen Guancheng successfully fled to the U.S.
Consulate in April, he told the media that there were at least 70 or 80 surveillance people watching him.
Sometimes there were even a couple of hundred people
guarding him, and each of them can earn 100 Yuan per day.
However, the money paid to his guards
is only a very small portion of the total cost.
The county gave the local government Millions
of Chinese Yuan for stability-maintaining expenses.
With a rough estimation, the money that was used
to persecute Chen Guangcheng and his family has exceeded 200 million Chinese Yuan.

As reported by China’s “Weiquanwang”, the income
of entry-level staff of the Domestic Security Division
is no less than 200,000 Chinese Yuan per year
in some developed cities in China.
Some experienced staff can make
as much as 1 Million Yuan per year.
However, some of them with integrity are resigning
from their well-paid jobs because they don’t want to commit more crimes to Chinese people.

Zhu Chuanhe, new immigrant from China: “For those
who are brain-washed by the CCP, they might be ordinary people, or staff within the government structure.
Now they come to realize what they are doing
is committing crimes to their brothers and sisters.
This is very encouraging.”

“Cheng Ming” magazine concluded its article
by summarizing the reasons why China’s stability-maintaining staff are starting to change.
Firstly, stability-maintenance is not legal
and not the normal function of governments.
Secondly, with wide use of the internet and micro-blogging,
stability-maintaining personnel are now under great pressure from public opinion.
Thirdly, the power of the Political and Judiciary Committee
has been attacked a lot.
They feel their future is full of uncertainty, so they don’t want
to act as “bad” people and their attitude start getting milder.

The article also points out that this new change
will play an important role in future events in China.
According to the current situation, it’s very possible that
during dramatic changes in China,
stability-maintaining personnel will stand on the side of
the people, rather than on the side of the CCP.
This is just like what happened in Eastern Europe
during the fall of Communism.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!