【禁聞】台灣選民向北京傳達重要信息

【新唐人2014年12月03日訊】台灣地方大選過後,有分析人士指出,台灣選民向北京傳達了一個重要的信息:兩岸關係不是由國民黨和共產黨說了算。雖然中共官方媒體低調報導國民黨選戰失利,不過中國大陸網民對於台灣民主制度的成熟卻大加稱讚。分析認為,台灣政黨和平輪流執政,對大陸、香港兩地民眾具有啟示作用。

2014台灣地方大選,執政的國民黨敗選之後,第一時間行政院長江宜樺、國民黨秘書長曾永權為敗選扛責,副總統吳敦義、臺北市長郝龍斌雙雙辭去國民黨副主席一職。

但黨內檢討敗選聲浪不斷,原本預計3號宣佈重要訊息的總統馬英九,也提前一天口頭宣佈辭去國民黨黨主席一職。

選舉結果,敗選失落,勝選的也兢兢業業。

這次的得票總數是民進黨歷史上最好的成績,但主席蔡英文在選舉結果公布後表示,這是台灣人民的勝利,身為政治人物原則只有一個,面對人民力量的崛起只能更謙虛,而且一定要正視以及回應人民的要求。

而外界認為,這場選舉最大贏家,是擁有選票的每一位台灣公民。台灣年輕世代的崛起,翻轉了台灣的執政版圖。

北京時政評論員華頗:「對於台灣的民主制度,當然對大陸的衝擊是很厲害的,因為台灣的民主制度就說明,民主可以用手中的選票來決定執政者的去留。」

12月1號,台灣民間智庫太平洋發展協會舉辦一場針對台灣大選的討論會,理事長游盈隆教授表示,這次九合一選舉的結果,台灣人民向北京傳達了一個重要的信息,就是兩岸關係不是國民黨和共產黨說了算。

這一週以來,兩岸三地都很忙,台灣忙選舉,香港忙普選,中國忙著抓要求選舉的人。

雖然大陸目前有所謂的地方選舉候選人法規,公民10個人就可以提名,但是具體執行卻名存實亡。

山東大學民主人士退休教授孫文廣:「三地,台灣香港大陸,大陸現在是最落後的,連一個縣級的人民代表的選舉,他們都極力的打壓,我自己參加過這種選舉,何況選國家主席、選省長、選市長,根本做夢都想不到的事情。」

台灣選舉引發了大陸民間關注。海口經濟學院院長劉耘博士在騰訊微博寫道:一個政黨長期執政必然導致社會資源和財富分配嚴重不公,社會喪失進取與活力,也必然導致社會反彈。由此觀之,國民黨敗選實屬必然。

也有很多人稱讚台灣民主制度成熟。一些網友認為,香港人爭普選的佔中事件,讓台灣人清醒了,不希望台灣成為第二個香港,希望遠離中共。

山東大學民主人士退休教授孫文廣:「香港雨傘運動也是影響很大的,因為雨傘運動就是抵制北京,要爭取真普選這個很正當啊,結果遭到大陸的各種打壓,所以台灣人提出的『投票國民黨,台灣變香港』,就是香港附屬於中國的強權,所以這個口號就在競選發揮很大的作用。」

台灣人權律師朱婉琪12月1號凌晨在臉書上寫道:「香港民主人士說,台灣選舉結果讓中共知道經濟牌買不了台灣人心。我說,是香港青年的犧牲,讓台灣人堅定了絕不要共產黨統治。」

山東大學民主人士退休教授孫文廣:「台灣的選舉給香港做出了榜樣,那麼香港搞雨傘運動爭取真普選,反過來就推動台灣人的覺醒,用選票來表達自己的意志,所以台灣和香港兩個相輔相成的。」

在台灣各界對選舉討論火熱進行之際,12月1號,香港「佔領中環」行動進入第65天,學生團體宣佈升級行動包圍政府總部後,示威者與警員徹夜在金鐘佔領區一帶衝突。當天晚上,包括「學民思潮」召集人黃之鋒在內的3名成員宣佈,當天起在金鐘添美道無限期絕食。

採訪/朱智善 編輯/黃億美 後製/郭敬

Taiwan election becomes a democracy model across the straits

It’s analyzed that Taiwan voters conveyed an important message
to Beijing, after Taiwan elections, that cross-strait relations are
not decided by Kuomintang (KMT) nor the Communist Party.

Although the Chinese Communist Party (CCP) mouthpiece
reported KMT losses in a low-key, mainland netizens praised
Taiwan’s mature democracy.

It’s analyzed that the alternation of the peaceful Taiwan parties’
rule is enlightening for the mainland and for Hong Kong.

When the ruling KMT was defeated in 2014 Taiwan election,
for the first time Premier Jiang Yi Hua and KMT Secretary-General
Tseng Yung-chuan took responsibility for the defeat.

Vice President Wu Den-yih and Taipei Mayor Hau Lung-bin
both resigned their party vice chairman posts.

However, the review of the party defeat continues.

The President Ma Ying-jeou who was expected to announce an
important message on the 3rd also announced his resignation orally
one day early.

According to the election results, both the defeat and the victory
were very decisive.

It has been the best vote result for the Democratic Progressive
Party (DPP) in history.
However, the Chairman Tsai Ing-wen said after the
announcement of the result, it is a victory for the Taiwan
people.

There is only one principle as a political figure, namely
humility to face the rise of people power and duty to respond
to the people’s requirements.

It’s believed by the outside that the biggest winner of this
election is each Taiwan voter.
The rise of Taiwan’s young generation overturned the ruling
power in Taiwan.

Beijing political commentator Hua Po: “Taiwan democracy
certainly impacted the mainland because it shows that
democracy allows votes to decide the ruler’s fate, and
people can use their votes to decide the ruler’s fate."

December 1, Taiwan nongovernmental think-tank Pacific
Development Association held a seminar for the presidential
election.

The chairman Professor Yinglong You said that the nine-in-one
election result conveyed an important message to Beijing that
the cross-strait relationship is not decided by the KMT nor the Communist Party.

The three places are busy this week.

Taiwan is busy with the election; Hong Kong is busy with the
general election and China is busy grasping people who demand
elections.

Although there is a policy for the so-called local election
that 10 citizens can recommend one candidate.
But the real implementation exists in name only.

The retired Shandong University professor, the democrat Sun
Wenguang: “Now, the mainland is the most backward among
the three places, Taiwan, Hong Kong and mainland.

As I anticipated before, even a country election was strongly
suppressed, no mention of the President, the governor and the
mayor’s election, unthinkable."

Taiwan election triggered concern in mainland.

Haikou College of Economics department Chair, Dr. Liu Yun
posted in Tencent microblog: A long-ruling party will inevitably
lead to serious unfair distribution of social resources and wealth,
vitality and creative loss in society and inevitable social rebound.
From this perspective, Kuomintang’s defeat is inevitable.

A lot of people praised Taiwan’s mature democracy.

Some netizens believe that the Hong Kong Occupy Central for
the general election make Taiwanese sober and not want to
become a second Hong Kong, by leaving the CCP.

Sun Wenguang: “Hong Kong umbrella movement has a great
influence because the movement is to boycott Beijing for the
general election.

There were a variety of mainland pressures.

So the Taiwanese raised “Taiwan will become Hong Kong if
you vote KMT", namely Hong Kong is affiliated to China’s power.
So the slogan played a significant role in the campaign."

December 1st morning, Taiwan human rights lawyer Zhu Wanqi
posted on facebook: “The Hong Kong democracy activists said
the Taiwan election result made the CCP realise that economic
pressure can not buy Taiwan people.
I would say the sacrifices of HK youth confirmed the Taiwanese
to leave the CCP’s rule. “

Sun Wenguang, “Taiwan’s election was an example for Hong
Kong; then Hong Kong umbrella movement for universal
suffrage engaged in turn to promot the awakening of the Taiwan
people to express themselves with the ballot.
So Taiwan and Hong Kong are complementary. “

It has been the 65 days for Hong Kong Occupy Central action
during the hot discussion regarding Taiwan election in Taiwan.
December 1, a conflict between demonstrators and police in
the occupied area of Admiralty after the student group announced
an upgrade in action to surround the headquarters.

In the evening, three members including the Scholarism convener
Huang Zhifeng announced an indefinite hunger strike at Tim Mei
Avenue in Admiralty.

Interview/ ZhuZhiShanEdit/HuangYiMei Post-Production/GuoJing

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!