【禁聞】網絡發起「穿黑衫悼六四」活動

【新唐人2013年06月04日訊】網絡發起「穿黑衫悼六四」活動

「六•四」事件24週年前夕,北京異見人士胡佳通過微博,呼籲人們在星期二穿上黑色T恤衫,或在星期一晚上,在家裏點燃一支蠟燭,紀念六•四。

與此同時,廣州維權人士艾曉明也響應一項紀念「六•四」活動。活動呼籲網民拍一張身穿黑衣的照片,然後送到一個網上相冊裡。

儘管中共仍把「六•四」視為一大禁忌,不僅拒絕重新評價「六•四」事件,也不許以任何形式悼念「六•四」死難者。但是,網絡社交媒體的普及,使官方無法完全控制有關「六•四」的信息。

李旺陽生前衣物 贈香港六四紀念館

湖南邵陽「六四受害者」李旺陽的妹妹李旺玲,已經將李旺陽生前最好的兩件衣服交託代理人,將轉贈香港「六四紀念館」,她感謝港人對李旺陽的支持。

李旺陽去年6月離奇死亡,至今已近1週年,他的墓碑在被當局阻撓多時後,今年4月終於立在邵陽的大山嶺陵園,但一直有公安看守。有網民號召6月6號李旺陽忌日「闖關」前往拜祭。

胡錫進炮轟茅于軾 誤中江澤民

6月3號,中共喉舌媒體《環球時報》總編輯胡錫進,在他個人微博上發帖,指責中國一些所謂「老人」過多露面,「容易被現實政治當槍使。需自重。」

胡在帖子中說,「人如果年齡太大,就應當退休了,思想界也一樣。偶爾露個面,撐個臺可以理解,但到了七、八十,就不應再往一線衝了。」

雖然普遍認為,胡錫進帖中所影射的「七八十」老人,是指中國右派經濟學家茅于軾,但是很多網民在評論中認為,胡錫進是在暗批中共政治中一直存在的「老人干政」,是在抨擊已經卸任的中共老人江澤民「退而不休」。

胡錫進隨後對帖子進行了修改,聲稱是「思想界老人」。但是,胡錫進這個想抨擊異見人士卻讓江澤民「中槍」的帖子,仍被網民一再轉發,並說他「拍馬屁拍錯了」。

不過,也有網友說,以胡錫進輿論界老手的精明,不會犯這種誤傷的低級錯誤,胡錫進實際上就是在批評江澤民。後來是假裝修改而已。

廣西警民衝突持續三天 一人死亡

廣西北海市合浦縣沙田鎮,從6月1號開始爆發的警民衝突,已經持續三天,據當地村民透露,目前已有幾十村民受重傷,一名初中學生被打死。

沙田鎮村民安娣6月3號告訴《新唐人》,目前有2000多武警、特警駐紮在當地,還在拆房子、抓人、打人。

沙田鎮村為抗議官商勾結破壞生態環境、霸佔碼頭,幾百名村民6月1號堵路抗議,當局出動了數百軍警和邊防警鎮壓, 造成100多村民受傷。

目前,沙田鎮已無法上網,村民只能通過手機與外界聯繫。天涯論壇及新浪微博上的有關帖子也不斷被刪除。

編輯/周玉林

Activities To Commemorate June 4

Before the 24th anniversary of June 4 event, Hu Jia,
a dissident in Beijing called on people through microblog
to wear black T-shirts on Tuesday, or light a candle
at home on Monday evening to commemorate June 4.

At the same time, Guangzhou activist Ai Xiaoming
launched a campaign to commemorate June 4.
Activities called netizens to take a photograph
dressed in black, and send to an online album.

The Chinese Communist Party (CCP) still refused to
re-evaluate June 4 incident, and did not mourn June 4 victims.
However, the spread of social media networks means
they cannot fully control information about June 4.

Li Wangyang’s Clothes Sent to Hong Kong

Li Wangling, sister of Li Wangyang,
a June 4 victim from Shaoyang, Hunan Province,
gave two of Li’s outfits to a trusted agent,
to be donated to Hong Kong June 4 Memorial Museum,
in thanks of Hong Kong peoples’ support to Li Wangyang.

Li Wangyang died mysteriously last June 6 and
it’s about one year since his death.
His tombstone was finally set up in a big mountain cemetery
in Shaoyang, April 2013 after obstruction by the authorities.
There have however been police guards stationed there.

Some netizens called on June 6 of Li Wangyang’s death,
to pass the checkpoints to worship him.

Hu Xijin Attacked Online

On June 3, Hu Xijin, editor-in-chief of Global Times,
the Chinese Communist Party (CCP) mouthpiece media,
posted on his personal microblog accusing some of the
so-called old people of having too many appearances.
“It is likely to be used as a gun by real politics.
Need self-respect." He said.

Hu said in the post, “If one’s age is too advanced,
he should retire, which is the same in the intellectuals.
Some occasional appearance holding the platform is understood,
but in the seventies or eighties, not to go to the front."

It is generally considered Hu’s posts “old people in seventies
or eighties" allude to a right-wing economist Mao Yushi.
Many netizens see in the comments that Hu was criticizing
existing “elderly people interfering in politics",
and is lashing Jiang Zemin, who had retired but is still active.

Hu Xijin later on modified subsequent posts,
claiming that they are “old intellectuals".
However, this posts against dissidents involving Jiang Zemin
were forwarded repeatedly, saying he was “flattering wrongly."

However, some netizens think Hu Xijin is a savvy veteran,
not committing such a stupid mistake to harm others wrongly.
Hu Xijin is actually criticizing Jiang Zemin, and
then later on pretended to modify it.

Police Conflicts With People In Guangxi

In Shatian Township, Hepu County, Beihai, Guangxi,
conflicts between police and villagers broke out on June 1.
It has lasted three days. According to local villagers,

dozens of villagers are seriously injured,
and a junior high school student was killed.

Villager Andi in Shatian told New Tang Dynasty
television network on June 3
there are currently more than 2,000 armed police
stationed on site, who are still dismantling houses, arresting and beating villagers.

Shatian villagers are protesting at collusion of
officials and businessmen in destruction of ecological environment and occupation of the pier.
Hundreds of villagers blocked the roads
on June 1 to protest.
The authorities sent hundreds of police and border police to
repress them, resulting in over 100 villagers injured.

Currently, there is no Internet access in Shatian Township,
and the villagers can only contact the outside world via cell phone.
In End of the World Forum and Sina microblog, relevant
posts also continued to be monitored and deleted.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!